close
與 Claire 間的經典笑話又多一個  

以下是 e-mail 的爆笑片段擷取 ..... 



Betty :  看到 這句話 " Your success is personal to us ! " 
            不很暸中文意思. 可以跟我 clarify 一下下嗎? 


Claire : 就跟富達基金ㄉ廣告 slogan ~
            " 我們ㄉ基金自己也會投資 " 有異曲同工之妙 ..... 

             妳滴成功我們也有切身之痛..

             "切身之痛"  可以這樣用嗎 ...
            oh what the hell... you know what i mean anyways...


Betty :   
           師姐,   
           請問您要說滴是.... " 您的成功我們感同深受 " 嗎 ? ! ? !   
           
not sure if i'm "ice snow smart" enough .... haha ...  


Betty : oops .... my typo .... 感同身受. not 深受...  


Claire : 那我毀ㄌ
            完全看不出有錯別字


後來轉寄給 米大娘 看 .... 


米大娘  :
你太厲害了....要不是你有翻譯我真的看不懂. 
              " 你滴成功我們也有切身之痛 " ... 
              You're the only one understand her Chinese !!  


Betty :  對啊 ... 我剛開始也不懂說 
            我的成功 他們在痛啥.  
關他們鳥事ㄚ !!     



又一事實證明 .....  我真的懂 Claire 的中文.  
真的   只有我才懂她的明白 !!       



 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 mebetty 的頭像
    mebetty

    姥是醬

    mebetty 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()