close
與 Claire 間的經典笑話又多一個
以下是 e-mail 的爆笑片段擷取 .....
Betty : 看到 這句話 " Your success is personal to us ! "
不很暸中文意思. 可以跟我 clarify 一下下嗎?
Claire : 就跟富達基金ㄉ廣告 slogan ~
" 我們ㄉ基金自己也會投資 " 有異曲同工之妙 .....
妳滴成功我們也有切身之痛..
"切身之痛" 可以這樣用嗎 ...
oh what the hell... you know what i mean anyways...
Betty :
師姐,
請問您要說滴是.... " 您的成功我們感同深受 " 嗎 ? ! ? !
not sure if i'm "ice snow smart" enough .... haha ...
Betty : oops .... my typo .... 感同身受. not 深受...
Claire : 那我毀ㄌ
完全看不出有錯別字
後來轉寄給 米大娘 看 ....
米大娘 : 你太厲害了....要不是你有翻譯我真的看不懂.
" 你滴成功我們也有切身之痛 " ...
Betty : 對啊 ... 我剛開始也不懂說
我的成功 他們在痛啥. 關他們鳥事ㄚ !!
又一事實證明 ..... 我真的懂 Claire 的中文.
真的 只有我才懂她的明白 !!
以下是 e-mail 的爆笑片段擷取 .....
Betty : 看到 這句話 " Your success is personal to us ! "
不很暸中文意思. 可以跟我 clarify 一下下嗎?
Claire : 就跟富達基金ㄉ廣告 slogan ~
" 我們ㄉ基金自己也會投資 " 有異曲同工之妙 .....
妳滴成功我們也有切身之痛..
"切身之痛" 可以這樣用嗎 ...
oh what the hell... you know what i mean anyways...
Betty :
師姐,
請問您要說滴是.... " 您的成功我們感同深受 " 嗎 ? ! ? !
not sure if i'm "ice snow smart" enough .... haha ...
Betty : oops .... my typo .... 感同身受. not 深受...
Claire : 那我毀ㄌ
完全看不出有錯別字
後來轉寄給 米大娘 看 ....
米大娘 : 你太厲害了....要不是你有翻譯我真的看不懂.
" 你滴成功我們也有切身之痛 " ...
You're the only one understand her Chinese !!
Betty : 對啊 ... 我剛開始也不懂說
我的成功 他們在痛啥. 關他們鳥事ㄚ !!
又一事實證明 ..... 我真的懂 Claire 的中文.
真的 只有我才懂她的明白 !!
全站熱搜
留言列表